الشبهة تقول
اسقطت الترجمة العربية هذا التعبير الموجود في النسخة الانجليزية من الكتاب المقدس ، لأن النسخة الانجليزية تقول في (سفر التثنية ) ( 33: 2 )ء
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
بينما النسخة العربية تقول :ء
فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس و عن يمينه نار شريعة لهم .
(التثنية 33: 3)
لماذا اختفت عبارة "ومعه عشرة الآف قديس " ؟
******************
والرد بنعمة الله :
لم تختف العبارة المقصودة ، ولكن مثير الشبهة لم يلتفت الى الترجمة فالعبارة موجودة تحت عينيه ( اتى من ربوات القدس ).ء
ربوات (معناها عشرات الالوف ) و ربوة (معناها عشرة الاف ) و هي كلمة عربية اصيلة ، ونستغرب ان يكون مثير هذه الشبهة من المسلمين الذين يزعمون معرفة اللغة العربية ونتسائل نحن بدورنا ، لماذا قام مثير الشبهة بالقول ( اين اختفت عبارة عشرة آلاف قديس ) في حين ان النص يقول ( عشرات الالوف ) ten thousands، اترك الرد لذكاء القاريء
**********
قاموس المحيط :
الرَّبْوَةُ : الرّابية؛ يقصِد النَّاسُ الرُّبَى المعشوشبةَ للتنزُّه والرَّاحة.-: الجماعة نحو عشرة آلاف ج رُبىً.
في اللغة العبرية רבבה تنطق ربوة ، ومعناها عشرة الآف
المصدر
*******
***********
ونورد الان بعض الشواهد من الكتاب المقدس العربي والترجمة الانجليزية كما فعل مثير الشبهة ،
**********
( بكر ثوره زينة له وقرناه قرنا رئم بهما ينطح الشعوب معا الى اقاصي الارض . هما ربوات افرايم والوف منسّى )
(التثنية 33: 17)
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
**************
فاجابت النساء اللاعبات وقلن ضرب شاول الوفه وداود ربواته
(1 صموئيل 13: 7)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands
.
***************
وباركوا رفقة وقالوا لها انت اختنا.صيري الوف ربوات وليرث نسلك باب مبغضيه
(تكوين 24: 60)
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
************
وتطول قائمة الشواهد لاثبات المقصود ، واترك للباحث الحقيقي ان يقوم بالبحث في الكتاب المقدس تحت كلمة ( ربوة ) أو ( ربوات ) مع ملحقاتهما ، وسيجد الكثير مما يثبت كذب المدعي مثير الشبهة .
اذا فالترجمة صحيحة ، ولكن مثير الشبهة يريد ان يوهم القاريء ان الترجمة العربية اهملت ذكر العدد و يسيء ترجمة النص الانجليزي لغرض في نفسه فيقول انهم (عشرة الآف ) وليس (عشرات الآلوف) ، ولا يخفي على احد انهم يحاولون ايهام القاريء انها نبؤة عن محمد نبي الاسلام ، يالخزي المسلمين الذين يبحثون بشتى الطرق لايجاد شرعية لهم من الكتاب المقدس ، حتى وان كانت بالتحايل والكذب والتلفيق !!!ء
هذا الرد فقط للباحثين عن الحق بدون لي اعناق النصوص او الحقيقة .
نصلي ان ينير الرب عقول وابصار الباحثين عن الحق